leftpuppy.blogg.se

Online xliff editor
Online xliff editor






online xliff editor
  1. #Online xliff editor how to#
  2. #Online xliff editor software#
  3. #Online xliff editor license#

You must begin with accepting the translation task, which the cloud version will automatically assign to you.

#Online xliff editor license#

Now, let’s consider the cloud version for a single license holder, and how you can access the files you need at each stage of the process. When you want to download the final translated version, you choose ‘finalise’ or ‘export’ and then Trados will save the target file in the same folder as your sdlxliff.

online xliff editor

Repeat this process for multiple review stages. When you receive the translated files, save them over the original export and voilà – when you open the file in Studio’s Editor you see the translation. You can send these sdlxliffs off to someone else to translate. With Studio, when source files are added to a project, sdlxliffs are automatically generated and saved in a folder on the local machine. Let’s start by looking at a very basic workflow for exporting and importing files with the desktop version of Studio. So, what to do when you want to send a file to someone else to translate and you want to review it in the editor? Or if you want to outsource both the translation and review, and you simply want to ‘verify’ and finalise the file to generate a target version? It’s not obvious. The cloud version of Studio looks like Team, and works pretty much in the same way, except as a single license user it automatically assigns the task to you – the only user.

#Online xliff editor software#

Team also has a nifty feature where you can email someone a link which allows them to open up the cloud editor and translate a file, all without the person needing Studio software or a license. The main differences between Team and Studio are that Team allows multiple users to share the same resources and assign tasks to other users on the team. The cloud version for a single license version of Trados Studio is very similar to Trados Team. You can easily add TMs and termbases, but how do you add a translated xliff to your project? The key is to understand that the cloud version is not simply translation software, but also a project management tool which enables collaborative working.

#Online xliff editor how to#

There is no ‘add translation’ button, and it’s not clear how to add any translations that you haven’t done yourself. If you choose to ‘add files’ you end up with another source file. Trados’ tutorials, although they may mention LSPs, translation teams and even in-house translation departments, do not effectively show how to import files translated externally into the online or ‘cloud’ version. Granted, the cloud version doesn’t have all of the same features and capabilities as desktop Studio, but it could still be useful for you as an outsourcer or small team.

online xliff editor

As a LSP we were accustomed to working with the desktop version of Studio, and when cloud capabilities were introduced as part of the 2021 edition of Studio, we looked into ways to incorporate the cloud into our existing workflows. Have you watched the webinar ‘Get to know the cloud capabilities of Trados Studio 2022’ and trawled through the available information, yet still can’t quite figure out the cloud version?








Online xliff editor